惠崇春江晚景
从这里开始智慧地记忆。
原文:
两两归鸿欲破群,依依还似北归人。
遥知朔漠多风雪,更待江南半月春。
翻译:
北飞的大雁就像那向北归去的人一般,依依不舍,差一点掉队离群。
远隔千里,就已经知道北方的沙漠多风雪了,还是再在江南度过半月的春光时节吧。
注释:
● 惠崇(亦为慧崇):福建建阳僧,宋初九僧之一,能诗能画。《春江晚景》是惠崇所作画名,共两幅,一幅是鸭戏图,一幅是飞雁图。钱钟书《宋诗选注》中为'晓景'。诸多注本,有用'晓景'、有用'晚景',此从《东坡全集》及清以前注本用'晚景'。这两诗是作者元丰八年● 蒌蒿:草名,有青蒿、白蒿等种。《诗经》'呦呦鹿鸣,食野之蒿。'芦芽:芦苇的幼芽,可食用。
● 河豚:鱼的一种,学名'鲀',肉味鲜美,但是卵巢和肝脏有剧毒。产于我国沿海和一些内河。每年春天逆江而上,在淡水中产卵。上:指逆江而上。
● 归鸿:归雁。破群:离开飞行队伍。
● 依依:不舍之貌。《楚辞》'恋恋兮依依。'归人:回家的人。
● 朔漠:北方沙漠之地。
● 更待:再等;再过。
原文拼音(仅供参考):
两[liǎng]两[liǎng]归[guī]鸿[hóng]欲[yù]破[pò]群[qún],依[yī]依[yī]还[hái]似[sì]北[běi]归[guī]人[rén]。
遥[yáo]知[zhī]朔[shuò]漠[mò]多[duō]风[fēng]雪[xuě],更[gèng]待[dài]江[jiāng]南[nán]半[bàn]月[yuè]春[chūn]。