采桑子
从这里开始智慧地记忆。
原文:
明月多情应笑我,笑我如今。辜负春心,独自闲行独自吟。
近来怕说当时事,结遍兰襟。月浅灯深,梦里云归何处寻。(关于思念)
翻译:
多情的明月应嘲笑我的无情,嘲笑我辜负了她对我的柔情痴心。如今她已离我远去,我只能独自一人漫无目的地前行,独自一人悲伤地吟唱。
近来不敢提起当初的事情,那时我还和她情投意合、相亲相爱。月光凄浅,灯光暗淡,远去的情人就像梦里悠悠飘去的一朵白云,无处追寻。
原文拼音(仅供参考):
明[míng]月[yuè]多[duō]情[qíng]应[yīng]笑[xiào]我[wǒ],笑[xiào]我[wǒ]如[rú]今[jīn]。辜[gū]负[fù]春[chūn]心[xīn],独[dú]自[zì]闲[xián]行[xíng]独[dú]自[zì]吟[yín]。
近[jìn]来[lái]怕[pà]说[shuō]当[dāng]时[shí]事[shì],结[jié]遍[biàn]兰[lán]襟[jīn]。月[yuè]浅[qiǎn]灯[dēng]深[shēn],梦[mèng]里[lǐ]云[yún]归[guī]何[hé]处[chù]寻[xún]。(关[guān]于[yú]思[sī]念[niàn])