相见欢
从这里开始智慧地记忆。
原文:
金陵城上西楼,倚清秋。(写景;关于秋天)
万里夕阳垂地大江流。
中原乱,簪缨散,几时收?(关于爱国)
试倩悲风吹泪过扬州。
翻译:
独自登上金陵西门上的城楼,倚楼观看清秋时节的景色
万里长的大江,在夕阳下流去。
因金人侵占,中原大乱,达官显贵们,纷纷逃散,什么时候才能收复国土?
要请悲风,将自己的热泪,吹到扬州前线。
注释:
● 金陵:南京。城上西楼:西门上的城楼。● 倚清秋:倚楼观看清秋时节的景色。
● 中原乱:指公元1127年(宋钦宗靖康二年)金人侵占中原的大乱。
● 簪缨:当时官僚贵族的冠饰,这里代指他们本人。
● 收:收复国土。
● 倩:请。
● 扬州:
原文拼音(仅供参考):
金[jīn]陵[líng]城[chéng]上[shàng]西[xī]楼[lóu],倚[yǐ]清[qīng]秋[qiū]。(写[xiě]景[jǐng];关[guān]于[yú]秋[qiū]天[tiān])
万[wàn]里[lǐ]夕[xī]阳[yáng]垂[chuí]地[dì]大[dà]江[jiāng]流[liú]。
中[zhōng]原[yuán]乱[luàn],簪[zān]缨[yīng]散[sàn],几[jǐ]时[shí]收[shōu]?(关[guān]于[yú]爱[ài]国[guó])
试[shì]倩[qiàn]悲[bēi]风[fēng]吹[chuī]泪[lèi]过[guò]扬[yáng]州[zhōu]。