清平乐
从这里开始智慧地记忆。
原文:
年年雪里,常插梅花醉。(关于雪;关于梅花)
挼尽梅花无好意,赢得满衣清泪。
今年海角天涯,萧萧两鬓生华。(关于思乡;关于伤感)
看取晚来风势,故应难看梅花。
翻译:
曾经每年下雪,我都会沉醉在插梅赏梅的兴致中。
后来虽然梅枝在手,却没心情去赏玩,只是漫不经心地揉搓着,不知不觉泪水沾满了衣裳。
今年又到梅花开放的时节,我却浪迹天涯,两鬓稀疏的头发也已斑白。
晚上风急,恐怕梅花已被吹打落尽,想赏梅也难了。
注释:
● 挼(ruó):揉搓。● 海角天涯:犹天涯海角。本指僻远之地,这里当指临安。
● 萧萧两鬓生华:形容鬓发华白稀疏的样子。
● 看取'二句:'看取'是观察的意思。观察自然界的'风势'。虽然出于对'梅花'的关切和爱惜,但此处'晚来风势'的深层语义,当与《菩萨蛮·归鸿声断残云碧?》和《忆秦娥·临高阁?》的'西风'埒同,均当喻指金兵对南宋的进逼。因此,结拍的'梅花'除了上述作为头饰和遣愁之物外,尚含有一定的象征之意。故应:还应。
原文拼音(仅供参考):
年[nián]年[nián]雪[xuě]里[lǐ],常[cháng]插[chā]梅[méi]花[huā]醉[zuì]。(关[guān]于[yú]雪[xuě];关[guān]于[yú]梅[méi]花[huā])
挼[ruó]尽[jìn]梅[méi]花[huā]无[wú]好[hǎo]意[yì],赢[yíng]得[dé]满[mǎn]衣[yī]清[qīng]泪[lèi]。
今[jīn]年[nián]海[hǎi]角[jiǎo]天[tiān]涯[yá],萧[xiāo]萧[xiāo]两[liǎng]鬓[bìn]生[shēng]华[huá]。(关[guān]于[yú]思[sī]乡[xiāng];关[guān]于[yú]伤[shāng]感[gǎn])
看[kàn]取[qǔ]晚[wǎn]来[lái]风[fēng]势[shì],故[gù]应[yīng]难[nán]看[kàn]梅[méi]花[huā]。