行香子述怀
从这里开始智慧地记忆。
原文:
清夜无尘,月色如银。
酒斟时、须满十分。
浮名浮利,虚苦劳神。
叹隙中驹,石中火,梦中身。
虽抱文章,开口谁亲。
且陶陶、乐尽天真。
几时归去,作个闲人。
对一张琴,一壶酒,一溪云。
翻译:
夜里空气清新,一点尘埃也没有,月光皎洁如银。
值此良辰美景,把酒对月,须尽情享受。
名利都如浮云,徒然劳神费力。
人这一生,像快马驰过缝隙,像击石迸出一闪即灭的火花,像在梦境中短暂的经历一样,短暂。
虽有满腹才学,却不被重用,无所施展。
姑且借现实中的欢乐,忘掉人生的种种烦恼。
何时能归隐田园,当个闲人,
弹琴,饮酒,赏玩山水,足够了。
注释:
● 行香子:词牌名,又名'爇心香'。'行香'即佛教徒行道烧香,调名本此。平韵双调小令。《词谱》以● 尘:尘滓,细小的尘灰渣滓。
● 十分:古代盛酒器。形如船,内藏风帆十幅。酒满一分则一帆举,十分为全满。
● 虚苦:徒劳,无意义的劳苦。
● 叹隙中驹:感叹人生短促,如快马驰过隙缝。隙中驹:语出《
● 石中火,梦中身:比喻生命短促,像击石迸出一闪即灭的火花,像在梦境中短暂的经历。石中火,语出北齐刘昼《新论·
● 虽抱文章,开口谁亲':是古代士人'宏才乏近用',不被知遇的感慨。开口谁亲:有话对谁说,谁是知音呢?
● 陶陶:无忧无虑,单纯快乐的样子。'且陶陶、乐尽天真'是其现实享乐的方式。《诗经·王风·君子阳阳》:'君子陶陶,·····其乐只且!'
原文拼音(仅供参考):
清[qīng]夜[yè]无[wú]尘[chén],月[yuè]色[sè]如[rú]银[yín]。
酒[jiǔ]斟[zhēn]时[shí]、须[xū]满[mǎn]十[shí]分[fēn]。
浮[fú]名[míng]浮[fú]利[lì],虚[xū]苦[kǔ]劳[láo]神[shén]。
叹[tàn]隙[xì]中[zhōng]驹[jū],石[shí]中[zhōng]火[huǒ],梦[mèng]中[zhōng]身[shēn]。
虽[suī]抱[bào]文[wén]章[zhāng],开[kāi]口[kǒu]谁[shuí]亲[qīn]。
且[qiě]陶[táo]陶[táo]、乐[lè]尽[jìn]天[tiān]真[zhēn]。
几[jǐ]时[shí]归[guī]去[qù],作[zuò]个[gè]闲[xián]人[rén]。
对[duì]一[yī]张[zhāng]琴[qín],一[yī]壶[hú]酒[jiǔ],一[yī]溪[xī]云[yún]。