临江仙夜归临皋
从这里开始智慧地记忆。
原文:
夜饮东坡醒复醉,归来仿佛三更。
家童鼻息已雷鸣。敲门都不应,倚杖听江声。
长恨此身非我有,何时忘却营营。
夜阑风静縠纹平。小舟从此逝,江海寄余生。(写水)
翻译:
夜里在东坡饮酒,醉而复醒,醒了又饮。回来的时候仿佛已经三更。
家里的童仆早已睡熟鼾声如雷鸣。反复敲门里面全不回应,只好独自倚着藜杖倾听江水拍岸的声音。
长恨身在宦途,这身子已不是我自己所有。什么时候能忘却为功名利禄而奔竞钻营!
趁着这夜深、风静、江波坦平,驾起小船从此消逝,泛游江河湖海寄托余生。
原文拼音(仅供参考):
夜[yè]饮[yǐn]东[dōng]坡[pō]醒[xǐng]复[fù]醉[zuì],归[guī]来[lái]仿[fǎng]佛[fó]三[sān]更[gèng]。
家[jiā]童[tóng]鼻[bí]息[xī]已[yǐ]雷[léi]鸣[míng]。敲[qiāo]门[mén]都[dōu]不[bù]应[yīng],倚[yǐ]杖[zhàng]听[tīng]江[jiāng]声[shēng]。
长[cháng]恨[hèn]此[cǐ]身[shēn]非[fēi]我[wǒ]有[yǒu],何[hé]时[shí]忘[wàng]却[què]营[yíng]营[yíng]。
夜[yè]阑[lán]风[fēng]静[jìng]縠[hú]纹[wén]平[píng]。小[xiǎo]舟[zhōu]从[cóng]此[cǐ]逝[shì],江[jiāng]海[hǎi]寄[jì]余[yú]生[shēng]。(写[xiě]水[shuǐ])