一剪梅
原文:
雨打梨花深闭门,孤负青春,虚负青春。赏心乐事共谁论?花下销魂,月下销魂。
愁聚眉峰尽日颦,千点啼痕,万点啼痕。晓看天色暮看云,行也思君,坐也思君。(关于爱情)
翻译:
深闭房门,隔窗只听雨打梨花的声音,就这样辜负了青春年华,虚度了青春年华。纵然有欢畅愉悦的心情又能跟谁共享?花下也黯然神伤,月下也黯然神伤。
相思生愁,整日都皱着眉,脸上留下千点泪痕,万点泪痕。从早晨到晚上一直在看着天色云霞,走路时想念你啊,坐着时也是想念你!
注释:
● 一剪梅:词牌名,又名'腊梅香''玉簟秋'等。双调六十字,前后段各六句、三平韵。● 雨打梨花'句:借用宋人李重元《忆王孙·春词》结末成句。
● 孤负:同'辜负'。
● 赏心乐事:欢畅的心情,快乐的事情。南朝宋谢灵运《拟魏太子邺中集诗八首序》云:'天下良辰、美景、赏心、乐事,四者难并。'论(lún):说。
● 销魂:黯然神伤。
● 愁聚'句:意为整日眉头皱蹙如黛峰耸起。愁聚眉峰,语出宋王观《卜算子·送鲍浩然之浙东》'水是眼波横,山是眉峰聚'句。颦(pín),皱眉。
● 啼痕:泪痕。
● 晓看'句:两个'看'字实系无意义举止,乃特定心态的外现行为。
● 全文赏析
《一剪梅·雨打梨花深闭门》是明代词人、一代文豪
原文拼音(仅供参考):
雨[yǔ]打[dǎ]梨[lí]花[huā]深[shēn]闭[bì]门[mén],孤[gū]负[fù]青[qīng]春[chūn],虚[xū]负[fù]青[qīng]春[chūn]。赏[shǎng]心[xīn]乐[lè]事[shì]共[gòng]谁[shuí]论[lùn]?花[huā]下[xià]销[xiāo]魂[hún],月[yuè]下[xià]销[xiāo]魂[hún]。
愁[chóu]聚[jù]眉[méi]峰[fēng]尽[jìn]日[rì]颦[pín],千[qiān]点[diǎn]啼[tí]痕[hén],万[wàn]点[diǎn]啼[tí]痕[hén]。晓[xiǎo]看[kàn]天[tiān]色[sè]暮[mù]看[kàn]云[yún],行[xíng]也[yě]思[sī]君[jūn],坐[zuò]也[yě]思[sī]君[jūn]。(关[guān]于[yú]爱[ài]情[qíng])