浣溪沙
从这里开始智慧地记忆。
原文:
谁念西风独自凉,萧萧黄叶闭疏窗,沉思往事立残阳。(关于爱情)
被酒莫惊春睡重,赌书消得泼茶香,当时只道是寻常。
翻译:
是谁独自在西风中感慨悲凉,不忍见萧萧黄叶而闭上轩窗。独立屋中任夕阳斜照,沉浸在往事回忆中。
酒后小睡,春日好景正长,闺中赌赛,衣襟满带茶香。曾经美好快乐的记忆,当时只觉得最寻常不过,而今却物是人非
注释:
● 谁:此处指亡妻。● 萧萧:风吹叶落发出的声音。
● 疏窗:刻有花纹的窗户。
● 被酒:中酒、酒醉。
● 春睡:醉困沉睡,脸上如春色。
● 赌书:此处为
● 消得:消受,享受。
原文拼音(仅供参考):
谁[shuí]念[niàn]西[xī]风[fēng]独[dú]自[zì]凉[liáng],萧[xiāo]萧[xiāo]黄[huáng]叶[yè]闭[bì]疏[shū]窗[chuāng],沉[chén]思[sī]往[wǎng]事[shì]立[lì]残[cán]阳[yáng]。(关[guān]于[yú]爱[ài]情[qíng])
被[bèi]酒[jiǔ]莫[mò]惊[jīng]春[chūn]睡[shuì]重[zhòng],赌[dǔ]书[shū]消[xiāo]得[dé]泼[pō]茶[chá]香[xiāng],当[dāng]时[shí]只[zhǐ]道[dào]是[shì]寻[xún]常[cháng]。