如梦令

从这里开始智慧地记忆。

[宋]李清照

原文:

常记溪亭日暮,沉醉不知归路。(写景)
兴尽晚回舟,误入藕花深处。
争渡,争渡,惊起一滩鸥鹭。

翻译:

时常记起,在溪边亭中游玩到天快黑,沉迷于美景之中,忘记了归家的路。
尽了酒宴兴致才乘舟返回,不小心进入藕花深处。
奋力把船划出去呀!奋力把船划出去!划船声惊起了一群鸥鹭。

注释:

● 常记:时常记起。'难忘'的意思。

● 溪亭:临水的亭台。

● 日暮:黄昏时候。

● 沉醉:大醉。

● 兴尽:尽了兴致。

● 晚:比合适的时间靠后,这里意思是天黑路暗了。

● 回舟:乘船而回。

● 误入:不小心进入。

● 藕花:荷花。

● 争渡:怎渡,怎么才能划出去。争(zen),怎样才能

● 惊:惊动。

● 起:飞起来。

● 一滩:一群。

● 鸥鹭:这里泛指水鸟。

原文拼音(仅供参考):

常[cháng]记[]溪[]亭[tíng]日[]暮[],沉[chén]醉[zuì]不[]知[zhī]归[guī]路[]。(写[xiě]景[jǐng])
兴[xìng]尽[jìn]晚[wǎn]回[huí]舟[zhōu],误[]入[]藕[ǒu]花[huā]深[shēn]处[chù]。
争[zhēng]渡[],争[zhēng]渡[],惊[jīng]起[]一[]滩[tān]鸥[ōu]鹭[]。


下载长嘴鸟Ai背诵手机App:

体验更多功能

  • 当前页:1