木兰花拟古决绝词柬友

从这里开始智慧地记忆。

[清]纳兰性德

原文:

人生若只如初见,何事秋风悲画扇。等闲变却故人心,却道故人心易变。
骊山语罢清宵半,泪雨霖铃终不怨。何如薄幸锦衣郎,比翼连枝当日愿。(关于爱情)

翻译:

人生如果都像初次相遇那般相处,该多美好,那样就不会有现在的离别相思凄凉之苦了。如今轻易地变了心,你却反而说,情人间就是容易变心的。
想当初唐皇与贵妃的山盟海誓,犹在耳边,却又最终作决绝之别,即使如此,也生不得怨。但你又怎比得上当年的唐明皇呢,他总还是与杨玉环有过比翼鸟、连理枝的誓愿。

注释:

● 柬:给……信札。
● 何事'句:用汉朝班婕妤被弃的典故。班婕妤为汉成帝妃,被赵飞燕谗害,退居冷宫,后有诗《怨歌行》,以秋扇闲置为喻抒发被弃之怨情。南北朝梁刘孝绰《班婕妤怨》诗又点明'妾身似秋扇',后遂以秋扇见捐喻女子被弃。这里是说本应当相亲相爱,但却成了相离相弃。
● 故人:指情人。却道故人心易变(出自娱园本),一作'却道故心人易变'。
● 骊山'二句:用唐明皇与杨玉环的爱情典故。《太真外传》载,唐明皇与杨玉环曾于七月七日夜,在骊山华清宫长生殿里盟誓,愿世世为夫妻。白居易《长恨歌》:'在天愿作比翼鸟,在地愿作连理枝。'对此作了生动的描写。后安史乱起,明皇入蜀,于马嵬坡赐死杨玉环。杨死前云:'妾诚负国恩,死无恨矣。'又,明皇此后于途中闻雨声、铃声而悲伤,遂作《雨霖铃》曲以寄哀思。这里借用此典说即使是最后作决绝之别,也不生怨。
● 何如'二句:化用唐李商隐《马嵬》诗中'如何四纪为天子,不及卢家有莫愁'之句意。薄幸:薄情。锦衣郎:指唐明皇。

原文拼音(仅供参考):

人[rén]生[shēng]若[ruò]只[zhǐ]如[]初[chū]见[jiàn],何[]事[shì]秋[qiū]风[fēng]悲[bēi]画[huà]扇[shàn]。等[děng]闲[xián]变[biàn]却[què]故[]人[rén]心[xīn],却[què]道[dào]故[]人[rén]心[xīn]易[]变[biàn]。
骊[]山[shān]语[]罢[]清[qīng]宵[xiāo]半[bàn],泪[lèi]雨[]霖[lín]铃[líng]终[zhōng]不[]怨[yuàn]。何[]如[]薄[báo]幸[xìng]锦[jǐn]衣[]郎[láng],比[]翼[]连[lián]枝[zhī]当[dāng]日[]愿[yuàn]。(关[guān]于[]爱[ài]情[qíng])


下载长嘴鸟Ai背诵手机App:

体验更多功能

  • 当前页:1