相见欢

从这里开始智慧地记忆。

[南唐]李煜。

原文:

无言独上西楼,
月如钩。
寂寞梧桐深院锁清秋。

剪不断,理还乱,是离愁。
别是一般滋味在心头。

翻译:

默默无言,独自一人登上西楼。
抬头望天,只有一弯如钩的冷月相伴
梧桐树寂寞地孤立院中,幽深的庭院被笼罩在清冷凄凉的秋色之中

那剪也剪不断,理也理不清,让人心乱如麻的,正是亡国之苦。
那悠悠愁思缠绕在心头,却又是另一种无可名状的痛苦。

注释:

● 锁清秋:深深被秋色所笼罩。清秋,一作深秋。
● 剪,一作翦。
● 离愁:指去国之愁。
● 别是一般:另有一种意味。别是,一作别有。

原文拼音(仅供参考):

无[]言[yán]独[]上[shàng]西[]楼[lóu],
月[yuè]如[]钩[gōu]。
寂[]寞[]梧[]桐[tóng]深[shēn]院[yuàn]锁[suǒ]清[qīng]秋[qiū]。

剪[jiǎn]不[]断[duàn],理[]还[hái]乱[luàn],是[shì]离[]愁[chóu]。
别[bié]是[shì]一[]般[bān]滋[]味[wèi]在[zài]心[xīn]头[tóu]。


下载长嘴鸟Ai背诵手机App:

体验更多功能

  • 当前页:1