无题
从这里开始智慧地记忆。
原文:
相见时难别亦难,
东风无力百花残。
春蚕到死丝方尽,
蜡炬成灰泪始干。
晓镜但愁云鬓改,
夜吟应觉月光寒。
蓬山此去无多路,
青鸟殷勤为探看
翻译:
见面的机会真是难得,分别时也难舍难分
况且又兼东风将收的暮春天气,百花残谢,更加使人伤感
春蚕结茧到死时丝才吐完
蜡烛要燃完成灰时像泪一样的蜡油才能滴干
妻子早晨妆扮照镜,只担心乌黑的头发改变颜色
男子晚上长吟不睡,必然感到冷月袭人
对方的住处就在不远的蓬莱山,却无路可通
希望青鸟殷勤地为我去探望有情人。
原文拼音(仅供参考):
相[xiāng]见[jiàn]时[shí]难[nán]别[bié]亦[yì]难[nán],
东[dōng]风[fēng]无[wú]力[lì]百[bǎi]花[huā]残[cán]。
春[chūn]蚕[cán]到[dào]死[sǐ]丝[sī]方[fāng]尽[jìn],
蜡[là]炬[jù]成[chéng]灰[huī]泪[lèi]始[shǐ]干[gān]。
晓[xiǎo]镜[jìng]但[dàn]愁[chóu]云[yún]鬓[bìn]改[gǎi],
夜[yè]吟[yín]应[yīng]觉[jué]月[yuè]光[guāng]寒[hán]。
蓬[péng]山[shān]此[cǐ]去[qù]无[wú]多[duō]路[lù],
青[qīng]鸟[niǎo]殷[yīn]勤[qín]为[wèi]探[tàn]看[kàn]