使至塞上
从这里开始智慧地记忆。
原文:
单车欲问边,
属国过居延。
征蓬出汉塞,
归雁入胡天。
大漠孤烟直,
长河落日圆。
萧关逢候骑,
都护在燕然。
翻译:
将要随车去慰问边关
路经的属国已过居延
千里飞蓬也飘出汉塞
北归大雁正翱翔云天
浩瀚沙漠中孤烟直上
无尽黄河上落日浑圆
到萧关遇到侦候骑士
告诉我都护已在燕然
注释:
● 使至塞上:奉命出使● 单车:一辆车,车辆少,这里形容轻车简从。问边:到边塞去察看,指慰问守卫边疆的官兵。
● 属国:有几种解释:一指少数民族附属于汉族朝廷而存其国号者。汉、唐两朝均有一些属国。二指官名,秦汉时有一种官职名为典属国,苏武归汉后即授典属国官职。唐人有时以'属国'代称出使边陲的使臣。居延:
● 征蓬:随风飘飞的蓬草,此处为诗人自喻。
● 归雁:雁是候鸟,
● 大漠:大沙漠,此处大约是指凉州之北的沙漠。孤烟:赵殿成注有二解:一云古代边防报警时燃狼粪,'其烟直而聚,虽风吹之不散'。二云塞外多旋风,'袅烟沙而直上'。据后人有到甘肃、新疆实地考察者证实,确有旋风如'孤烟直上'。又:孤烟也可能是唐代边防使用的平安火。《通典》卷二一八云:'及暮,平安火不至。'胡三省注:'《六典》:唐镇戍烽候所至,大率相去三十里,每日初夜,放烟一炬,谓之平安火。'
● 长河:指流经凉州(今甘肃武威)以北沙漠的一条内陆河,这条河在唐代叫
● 萧关:古关名,又名陇山关,故址在今宁夏固原东南。候骑:负责侦察、通讯的骑兵。王维出使河西并不经过萧关,此处大概是用
● 都护:唐朝在西北边疆置安西、安北等六大都护府,其长官称都护,每府派大都护一人,副都护二人,负责辖区一切事务。这里指前敌统帅。燕然:燕然山,即今蒙古国杭爱山。东汉窦宪北破匈奴,曾于此刻石记功。《后汉书·窦宪传》:宪率军大破单于军,'遂登燕然山,去塞三千余里,刻石勒功,纪汉威德,令
● 单车'两句:一作'衔命辞天阙,单车欲问边'。
● 候吏:一作'候骑'。
原文拼音(仅供参考):
单[dān]车[chē]欲[yù]问[wèn]边[biān],
属[shǔ]国[guó]过[guò]居[jū]延[yán]。
征[zhēng]蓬[péng]出[chū]汉[hàn]塞[sāi],
归[guī]雁[yàn]入[rù]胡[hú]天[tiān]。
大[dà]漠[mò]孤[gū]烟[yān]直[zhí],
长[cháng]河[hé]落[luò]日[rì]圆[yuán]。
萧[xiāo]关[guān]逢[féng]候[hòu]骑[qí],
都[dōu]护[hù]在[zài]燕[yàn]然[rán]。