卜算子黄州定慧院寓居作
从这里开始智慧地记忆。
原文:
缺月挂疏桐,漏断人初静。
谁见幽人独往来,缥缈孤鸿影。
惊起却回头,有恨无人省。
拣尽寒枝不肯栖,寂寞沙洲冷。
翻译:
弯弯的勾月悬挂在疏落的梧桐树上;夜阑人静,漏壶的水早已滴光了
有谁见到幽人独自往来,仿佛天边孤雁般飘渺的身影。
黑夜中的它突然受到惊吓,骤然飞起,并频频回头,却总是无人理解它内心的无限幽恨
它不断于寒冷的树枝间逡巡,然而不肯栖息于任何一棵树上,最后只能寂寞地降落在清冷的沙洲上。
注释:
● 词题一本作'黄州定惠寺寓居作'。定慧院:一作定惠院,在今湖北省黄岗县东南。● 漏:指更漏而言,古人计时用的漏壶。这里'漏断'即指深夜。
● 时'有版本用'谁';幽人:幽居的人,形容孤雁。幽:《易·履卦》:'幽人贞吉',其义为幽囚。引申为幽静、优雅。
● 缥缈:隐隐约约,若有若无。孤鸿:
● 省(xǐng):理解,明白。'无人省',犹言'无人识'。
● 或以为'拣尽寒枝'有语病。稗海本《野客丛书》:'观隋李元操《鸿雁行》曰:‘夕宿寒枝上,朝飞空井旁。’坡语岂无自邪?'此言固是。寒枝意广泛,又说'不肯栖',本属无碍。此句亦有良禽择木而栖的意思。《左传·哀公十一年》:'鸟则择木,木岂能择鸟。'
● 沙洲:江河中由泥沙淤积而成的陆地。末句一本作'枫落吴江冷',全用唐人
原文拼音(仅供参考):
缺[quē]月[yuè]挂[guà]疏[shū]桐[tóng],漏[lòu]断[duàn]人[rén]初[chū]静[jìng]。
谁[shuí]见[jiàn]幽[yōu]人[rén]独[dú]往[wǎng]来[lái],缥[piǎo]缈[miǎo]孤[gū]鸿[hóng]影[yǐng]。
惊[jīng]起[qǐ]却[què]回[huí]头[tóu],有[yǒu]恨[hèn]无[wú]人[rén]省[shěng]。
拣[jiǎn]尽[jìn]寒[hán]枝[zhī]不[bù]肯[kěn]栖[qī],寂[jì]寞[mò]沙[shā]洲[zhōu]冷[lěng]。