贾生

从这里开始智慧地记忆。

李商隐

原文:

宣室求贤访逐臣,
贾生才调更无伦。
可怜夜半虚前席,
不问苍生问鬼神。

翻译:

贾生,即贾谊,西汉政论家。逐臣,被放逐的大臣。
才调,才华。无伦,无人能比。
可怜,可惜。虚,徒然。
苍生,百姓。

注释:

● 贾生:指贾谊(前200—前168),西汉著名的政论家、文学家,力主改革弊政,提出了许多重要政治主张,但却遭谗被贬,一生抑郁不得志。
● 宣室:汉代长安城中未央宫前殿的正室。
● 逐臣:被放逐之臣,指贾谊曾被贬谪。
● 才调:才华气质。
● 可怜:可惜,可叹。
● 虚:徒然,空自。
● 前席:在坐席上移膝靠近对方。
● 苍生:百姓。
● 问鬼神:事见《史记·屈原贾生列传》。汉文帝接见贾谊,'问鬼神之本。贾生因具道所以然之状。至夜半,文帝前席。'

原文拼音(仅供参考):

宣[xuān]室[shì]求[qiú]贤[xián]访[fǎng]逐[zhú]臣[chén],
贾[jiǎ]生[shēng]才[cái]调[tiáo]更[gèng]无[]伦[lún]。
可[]怜[lián]夜[]半[bàn]虚[]前[qián]席[],
不[]问[wèn]苍[cāng]生[shēng]问[wèn]鬼[guǐ]神[shén]。


下载长嘴鸟Ai背诵手机App:

体验更多功能

  • 当前页:1