爱莲说

从这里开始智慧地记忆。

[宋]周敦颐

原文:

水陆草木之花,可爱者甚蕃。
晋陶渊明独爱菊。
自李唐来,世人甚爱牡丹。
予独爱莲之出淤泥而不染,濯清涟而不妖,中通外直,不蔓不枝,香远益清,亭亭净植,可远观而不可亵玩焉。
予谓菊,花之隐逸者也;牡丹,花之富贵者也;莲,花之君子者也。
噫!菊之爱,陶后鲜有闻。
莲之爱,同予者何人?
牡丹之爱,宜乎众矣。

注释:

● 晋陶渊明独爱菊:晋朝陶渊明只喜爱菊花。陶渊明(365-427),一名潜,字元亮,自称五柳先生,世称靖节先生(死后谥靖节),东晋浔阳柴桑(现在江西省九江市)人,东晋著名诗人。是著名的隐士。陶渊明独爱菊花,常在诗里咏菊,如《饮酒》诗里的'采菊东篱下,悠然见南山',向来称为名句。
● 自李唐来,世人甚爱牡丹。《唐国史补》里说:'京城贵游,尚牡丹……每春暮,车马若狂……种以求利,一本(一株)有直(同'值')数万(指钱)者。甚:很,十分。
● 说:一种议论文的文体,可以直接说明事物或论述道理,也可以借人、借事或借物的记载来论述道理。
● 之:的。
● 可爱:值得怜爱。
● 者:花。
● 甚:很,非常。
● 蕃:多。
● 自:自从。
● 李唐:指唐朝。唐朝皇帝姓李所以称为'李唐'。
● 独:只,仅仅。
● 之:主谓之间取消句子独立性。
● 出:长出。
● 淤(yū)泥:污泥。
● 染:沾染(污秽)。
● 濯(zhuó):洗涤。
● 清涟(lián):水清而有微波,这里指清水
● 妖:美丽而不端庄。
● 通:贯通;通透。
● 直:挺立的样子。
● 中通外直:(它的茎)内空外直。
● 不蔓(màn)不枝:不生蔓,不长枝
● 香远益清:香气远播,愈加使人感到清雅。
● 益:更加。
● 清:清芬。
● 亭亭净植:笔直地洁净地立在那里。 亭亭:耸立的样子。
● 植:树立。
● 可:只能。
● 亵玩:玩弄。
● 亵(xiè):亲近而不庄重。
● 焉:句末语气词,这里指当于现代汉语的‘‘啊’’‘‘呀’’,助词。
● 谓:认为。
● 隐逸者:指隐居的人。在封建社会里,有些人不愿意跟统治者同流合污,就隐居避世;
● 盛:广。
● 君子:指道德品质高尚的人。
● 者:……的人或物。随着前面的名词而变化,例如:'有黄鹤楼者'中的者意思就是……建筑
● 噫:感叹词,相当于现在的"唉"。
● 菊之爱:对于菊花的喜爱。之:语气助词,的。(一说为'宾语提前的标志')
● 鲜(xiǎn):少。
● 闻:听说。
● 同予者何人:像我一样的还有什么人呢?
● 宜乎众矣:(爱牡丹的)应当有很多人吧。
● 宜乎:当然(应该)。
● 宜:当。
● 众:众多。

原文拼音(仅供参考):

水[shuǐ]陆[]草[cǎo]木[]之[zhī]花[huā],可[]爱[ài]者[zhě]甚[shèn]蕃[fán]。
晋[jìn]陶[táo]渊[yuān]明[míng]独[]爱[ài]菊[]。
自[]李[]唐[táng]来[lái],世[shì]人[rén]甚[shèn]爱[ài]牡[]丹[dān]。
予[]独[]爱[ài]莲[lián]之[zhī]出[chū]淤[]泥[]而[ér]不[]染[rǎn],濯[zhuó]清[qīng]涟[lián]而[ér]不[]妖[yāo],中[zhōng]通[tōng]外[wài]直[zhí],不[]蔓[màn]不[]枝[zhī],香[xiāng]远[yuǎn]益[]清[qīng],亭[tíng]亭[tíng]净[jìng]植[zhí],可[]远[yuǎn]观[guān]而[ér]不[]可[]亵[xiè]玩[wán]焉[yān]。
予[]谓[wèi]菊[],花[huā]之[zhī]隐[yǐn]逸[]者[zhě]也[];牡[]丹[dān],花[huā]之[zhī]富[]贵[guì]者[zhě]也[];莲[lián],花[huā]之[zhī]君[jūn]子[]者[zhě]也[]。
噫[]!菊[]之[zhī]爱[ài],陶[táo]后[hòu]鲜[xiān]有[yǒu]闻[wén]。
莲[lián]之[zhī]爱[ài],同[tóng]予[]者[zhě]何[]人[rén]?
牡[]丹[dān]之[zhī]爱[ài],宜[]乎[]众[zhòng]矣[]。


下载长嘴鸟Ai背诵手机App:

体验更多功能

  • 当前页:1