卜算子送鲍浩然之浙东
从这里开始智慧地记忆。
原文:
水是眼波横,
山是眉峰聚。
欲问行人去那边?
眉眼盈盈处。
才始送春归,
又送君归去。
若到江南赶上春,
千万和春住。
翻译:
水像美人流动的眼波
山是美人蹙起的眉毛
要问朋友去哪里呢?
到山水交汇的地方。
才刚送走了春天,
又要送好友离去。
如果你到江南赶上了春天
千万要把春天的景色留住
注释:
● 卜算子:词牌名。北宋时盛行此曲。万树《词律》以为取义于'卖卜算命之人'。双调,四十四字,上下片各两仄韵。两结亦可酌增衬字,化五言句为六言句,于第三字豆。宋教坊复演为慢曲,《乐章集》入'歇指调'。八十九字,前片四仄韵,后片五仄韵。● 鲍浩然:生平不详,词人的朋友,家住浙江东路,简称浙东。
● 水是眼波横:水像美人流动的眼波。古人常以秋水喻美人之眼,这里反用。眼波:比喻目光似流动的水波。
● 山是眉峰聚:山如美人蹙起的眉毛。《西京杂记》载
● 欲:想,想要。
● 行人:指词人的朋友(鲍浩然)。
● 眉眼盈盈处:一说比喻山水交汇的地方,另有说是指鲍浩然前去与心上人相会。盈盈:美好的样子。
● 才始:方才。
原文拼音(仅供参考):
水[shuǐ]是[shì]眼[yǎn]波[bō]横[héng],
山[shān]是[shì]眉[méi]峰[fēng]聚[jù]。
欲[yù]问[wèn]行[xíng]人[rén]去[qù]那[nà]边[biān]?
眉[méi]眼[yǎn]盈[yíng]盈[yíng]处[chù]。
才[cái]始[shǐ]送[sòng]春[chūn]归[guī],
又[yòu]送[sòng]君[jūn]归[guī]去[qù]。
若[ruò]到[dào]江[jiāng]南[nán]赶[gǎn]上[shàng]春[chūn],
千[qiān]万[wàn]和[hé]春[chūn]住[zhù]。