小桃红·采莲人和采莲歌
从这里开始智慧地记忆。
原文:
采莲人和采莲歌,柳外轻舟过。
不管鸳鸯梦惊破,夜如何?
有人独上江楼卧。
伤心莫唱,南朝旧曲,司马泪痕多。
翻译:
采莲女唱着采莲歌,荡着轻舟缓缓地行进在柳外
夜晚惊到别人鸳鸯梦,那有如何
有人独自到江边的楼上睡觉
伤心不要唱南朝的旧曲,思亲、亡国的眼泪止不住流淌
原文拼音(仅供参考):
采[cǎi]莲[lián]人[rén]和[hé]采[cǎi]莲[lián]歌[gē],柳[liǔ]外[wài]轻[qīng]舟[zhōu]过[guò]。
不[bù]管[guǎn]鸳[yuān]鸯[yāng]梦[mèng]惊[jīng]破[pò],夜[yè]如[rú]何[hé]?
有[yǒu]人[rén]独[dú]上[shàng]江[jiāng]楼[lóu]卧[wò]。
伤[shāng]心[xīn]莫[mò]唱[chàng],南[nán]朝[cháo]旧[jiù]曲[qǔ],司[sī]马[mǎ]泪[lèi]痕[hén]多[duō]。