渔歌子

从这里开始智慧地记忆。

[唐]张志和。

原文:

西塞山前白鹭飞,
桃花流水鳜鱼肥。

青箬笠,
绿蓑衣,
斜风细雨不须归。

翻译:

西塞山前白鹭在自由地翱翔
江水中,肥美的鳜鱼欢快地游着,漂浮在水中的桃花是那样的鲜艳而饱满

江岸一位老翁戴着青色的斗笠
披着绿色的蓑衣
冒着斜风细雨,悠然自得地垂钓,连下了雨都不回家。

注释:

● 渔歌子:词牌名。此调原为唐教坊名曲。分单调、双调二体。单调二十七字,平韵,以张氏此调最为著名。双调,五十字,仄韵。《渔歌子》又名《渔父》或《渔父乐》,大概是民间的渔歌。据《词林纪事》转引的记载说,张志和曾谒见湖州刺史颜真卿,因为船破旧了,请颜真卿帮助更换,并作《渔歌子》。词牌《渔歌子》即始于张志和写的《渔歌子》而得名。'子'即是'曲子'的简称。
● 西塞山:浙江湖州。
● 白鹭:一种白色的水鸟。
● 桃花流水:桃花盛开的季节正是春水盛涨的时候,俗称桃花汛或桃花水。
● 鳜(guì)鱼:淡水鱼,江南又称桂鱼,肉质鲜美。
● 箬(ruò)笠:竹叶或竹蔑做的斗笠。
● 蓑(suō)衣:用草或棕编制成的雨衣。
● 不须:不一定要。

原文拼音(仅供参考):

西[]塞[sāi]山[shān]前[qián]白[bái]鹭[]飞[fēi],
桃[táo]花[huā]流[liú]水[shuǐ]鳜[guì]鱼[]肥[féi]。

青[qīng]箬[ruò]笠[],
绿[]蓑[suō]衣[],
斜[xié]风[fēng]细[]雨[]不[]须[]归[guī]。


下载长嘴鸟Ai背诵手机App:

体验更多功能

  • 当前页:1