惠崇春江晚景

从这里开始智慧地记忆。

[宋]苏轼。

原文:

竹外桃花三两枝,
春江水暖鸭先知。

蒌蒿满地芦芽短,
正是河豚欲上时。

翻译:

竹林外两三枝桃花初放
水中嬉戏的鸭子最先察觉到初春江水的回暖

河滩上长满了蒌蒿,芦苇也长出短短的新芽
而河豚此时正要逆流而上,从大海回游到江河里来了

注释:

● 惠崇(亦为慧崇):福建建阳僧,宋初九僧之一,能诗能画。《春江晚景》是惠崇所作画名,共两幅,一幅是鸭戏图,一幅是飞雁图。钱钟书《宋诗选注》中为'晓景'。诸多注本,有用'晓景'、有用'晚景',此从《东坡全集》及清以前注本用'晚景'。这两诗是作者元丰八年春天在靖江欲南返时江边情景的写照。
● 蒌蒿:草名,有青蒿、白蒿等种。《诗经》'呦呦鹿鸣,食野之蒿。'芦芽:芦苇的幼芽,可食用。
● 河豚:鱼的一种,学名'鲀',肉味鲜美,但是卵巢和肝脏有剧毒。产于我国沿海和一些内河。每年春天逆江而上,在淡水中产卵。上:指逆江而上。
● 归鸿:归雁。破群:离开飞行队伍。
● 依依:不舍之貌。《楚辞》'恋恋兮依依。'归人:回家的人。刘长卿诗'柴门闻犬吠,风雪夜归人'。
● 朔漠:北方沙漠之地。杜甫诗:'一去紫台连朔漠。'
● 更待:再等;再过。

原文拼音(仅供参考):

竹[zhú]外[wài]桃[táo]花[huā]三[sān]两[liǎng]枝[zhī],
春[chūn]江[jiāng]水[shuǐ]暖[nuǎn]鸭[]先[xiān]知[zhī]。

蒌[lóu]蒿[hāo]满[mǎn]地[]芦[]芽[]短[duǎn],
正[zhèng]是[shì]河[]豚[tún]欲[]上[shàng]时[shí]。


下载长嘴鸟Ai背诵手机App:

体验更多功能

  • 当前页:1