杨氏之子
从这里开始智慧地记忆。
原文:
梁国杨氏子九岁,甚聪惠。
孔君平诣其父,父不在,乃呼儿出。
为设果,果有杨梅。
孔指以示儿曰:“此是君家果。”
儿应声答曰:“未闻孔雀是夫子家禽。”
翻译:
在梁国,有一户姓杨的人家,家里有个九岁的儿子,非常聪明。
孔君平来拜见他的父亲,恰巧他父亲不在家,于是便叫杨氏子出来
杨氏子为孔君平端来水果,水果中有杨梅。
孔君平指着杨梅对杨氏之子,并说:'这是你家的水果。'
杨氏子马上回答说:'我可没有听说孔雀是先生您家的鸟。'
原文拼音(仅供参考):
梁[liáng]国[guó]杨[yáng]氏[shì]子[zǐ]九[jiǔ]岁[suì],甚[shèn]聪[cōng]惠[huì]。
孔[kǒng]君[jūn]平[píng]诣[yì]其[qí]父[fù],父[fù]不[bù]在[zài],乃[nǎi]呼[hū]儿[ér]出[chū]。
为[wèi]设[shè]果[guǒ],果[guǒ]有[yǒu]杨[yáng]梅[méi]。
孔[kǒng]指[zhǐ]以[yǐ]示[shì]儿[ér]曰[yuē]:“此[cǐ]是[shì]君[jūn]家[jiā]果[guǒ]。”
儿[ér]应[yīng]声[shēng]答[dá]曰[yuē]:“未[wèi]闻[wén]孔[kǒng]雀[què]是[shì]夫[fū]子[zǐ]家[jiā]禽[qín]。”