相关分类标签

文言文李贽

邴原泣学

从这里开始智慧地记忆。

[明]李贽

原文:

邴原少孤,数岁时,过书舍而泣。
师曰:“童子何泣? ”
原曰:孤者易伤,贫者易感。
夫书者,凡得学者,有亲也。
一则愿其不孤,二则羡其得学,
中心伤感,故泣耳。
师恻然曰:“欲书可耳! ”
原曰:“无钱资。 ”
师曰:“童子苟有志,吾徒相教,不求资也。”
于是遂就书。
一冬之间,诵《孝经》《论语》。

翻译:

邴原从小就失去父亲,小时候,他经过学堂,听到清脆响亮的读书声,于是忍不住哭泣。
书塾的老师问他说:'孩子,你为什么哭泣?'
孤儿容易悲哀,穷人容易感伤。
凡是能够学习的人,都是些有父母的孩子。
。我一来羡慕他们有父亲,二来羡慕他们能够上学。
内心感到悲伤,所以就哭了
老师为他感到悲伤,说:'你想要读书吗?'
邴原说:'我没有钱支付学费。'
老师说:'孩子你如果有志向,我传授你知识,不收学费。'
于是邴原就开始读书。
只过了一个冬天,就已能背诵《孝经》《论语》。

原文拼音(仅供参考):

邴[bǐng]原[yuán]少[shǎo]孤[],数[shǔ]岁[suì]时[shí],过[guò]书[shū]舍[shě]而[ér]泣[]。
师[shī]曰[yuē]:“童[tóng]子[]何[]泣[]? ”
原[yuán]曰[yuē]:孤[]者[zhě]易[]伤[shāng],贫[pín]者[zhě]易[]感[gǎn]。
夫[]书[shū]者[zhě],凡[fán]得[]学[xué]者[zhě],有[yǒu]亲[qīn]也[]。
一[]则[]愿[yuàn]其[]不[]孤[],二[èr]则[]羡[xiàn]其[]得[]学[xué],
中[zhōng]心[xīn]伤[shāng]感[gǎn],故[]泣[]耳[ěr]。
师[shī]恻[]然[rán]曰[yuē]:“欲[]书[shū]可[]耳[ěr]! ”
原[yuán]曰[yuē]:“无[]钱[qián]资[]。 ”
师[shī]曰[yuē]:“童[tóng]子[]苟[gǒu]有[yǒu]志[zhì],吾[]徒[]相[xiāng]教[jiào],不[]求[qiú]资[]也[]。”
于[]是[shì]遂[suì]就[jiù]书[shū]。
一[]冬[dōng]之[zhī]间[jiān],诵[sòng]《孝[xiào]经[jīng]》《论[lùn]语[]》。


下载长嘴鸟Ai背诵手机App:

体验更多功能

  • 当前页:1