相关分类标签

文言文

画蛇添足

从这里开始智慧地记忆。

原文:

楚有祠者,
赐其舍人卮酒,
舍人相谓曰:数人饮之不足,
一人饮之有余。
请画地为蛇,
先成者饮酒。

一人蛇先成,
引酒且饮之,
乃左手持卮,右手画蛇,
曰:吾能为之足。
未成,一人之蛇成
夺其卮曰:蛇固无足,
子安能为之足?
遂饮其酒。

为蛇足者,终亡其酒。

翻译:

楚国有个祭祀的官员
给手下办事的人一壶酒和酒具
门客们互相商量说:'大家一起喝这壶酒不足够
一个人喝这壶酒才有剩余
请大家在地上画蛇,
先画成的人喝酒

一个人最先完成了
他拿起酒壶准备饮酒
就左手拿着酒壶,右手画蛇
说:我能够为它画脚
他还没有(把脚)完成,另一个人的蛇画好了
抢过他的酒壶,说:'蛇本来就没有脚
你怎么能给它画脚呢?'
于是就把壶中的酒喝了下去

为蛇画脚的人,最终失去了酒

原文拼音(仅供参考):

楚[chǔ]有[yǒu]祠[]者[zhě],
赐[]其[]舍[shě]人[rén]卮[zhī]酒[jiǔ],
舍[shě]人[rén]相[xiāng]谓[wèi]曰[yuē]:数[shǔ]人[rén]饮[yǐn]之[zhī]不[]足[],
一[]人[rén]饮[yǐn]之[zhī]有[yǒu]余[]。
请[qǐng]画[huà]地[]为[wèi]蛇[shé],
先[xiān]成[chéng]者[zhě]饮[yǐn]酒[jiǔ]。

一[]人[rén]蛇[shé]先[xiān]成[chéng],
引[yǐn]酒[jiǔ]且[qiě]饮[yǐn]之[zhī],
乃[nǎi]左[zuǒ]手[shǒu]持[chí]卮[zhī],右[yòu]手[shǒu]画[huà]蛇[shé],
曰[yuē]:吾[]能[néng]为[wèi]之[zhī]足[]。
未[wèi]成[chéng],一[]人[rén]之[zhī]蛇[shé]成[chéng]
夺[duó]其[]卮[zhī]曰[yuē]:蛇[shé]固[]无[]足[],
子[]安[ān]能[néng]为[wèi]之[zhī]足[]?
遂[suì]饮[yǐn]其[]酒[jiǔ]。

为[wèi]蛇[shé]足[]者[zhě],终[zhōng]亡[wáng]其[]酒[jiǔ]。


下载长嘴鸟Ai背诵手机App:

体验更多功能

  • 当前页:1