滥竽充数
从这里开始智慧地记忆。
原文:
齐宣王使人吹竽,
必三百人。
南郭处士请为王吹竽,
宣王悦之,
廪食以数百人。
宣王死,湣王立,
好一一听之,
处士逃。
翻译:
齐宣王让人吹竽
一定要三百人的合奏
南郭处士请求给齐宣王吹竽
宣王对此感到很高兴
拿数百人的粮食供养他
齐宣王去世了,齐湣王继承王位
他喜欢听一个一个的演奏
南郭处士听后便逃走了。
注释:
● 节选自《● 齐宣王:战国时期齐国的国君。姓田,名辟疆。
● 使:让。
● 必:一定,必须,总是。
● 南郭:复姓。
● 处士:古代称有学问、有品德而没有做官的人为处士,相当于'先生'
● 请:请求,要求。
● 为:给,替。
● 说:通'悦',对......感到高兴。
● 廪食(lǐnsì)以数百人:拿数百人的粮食供养他。廪:粮食。食:供养。
● 以:用,拿。
● 湣王:齐国国君,宣王的儿子,在宣王死后继位。姓田,名地或遂。
● 好∶喜欢,喜悦,此处是喜欢。
● 逃:逃跑。
● 立:继承王位。
● 竽:古代的一种乐器,像如今的笙。
原文拼音(仅供参考):
齐[qí]宣[xuān]王[wáng]使[shǐ]人[rén]吹[chuī]竽[yú],
必[bì]三[sān]百[bǎi]人[rén]。
南[nán]郭[guō]处[chù]士[shì]请[qǐng]为[wèi]王[wáng]吹[chuī]竽[yú],
宣[xuān]王[wáng]悦[yuè]之[zhī],
廪[lǐn]食[shí]以[yǐ]数[shǔ]百[bǎi]人[rén]。
宣[xuān]王[wáng]死[sǐ],湣[mǐn]王[wáng]立[lì],
好[hǎo]一[yī]一[yī]听[tīng]之[zhī],
处[chù]士[shì]逃[táo]。