朝天子·咏喇叭
从这里开始智慧地记忆。
原文:
喇叭,唢呐,曲儿小腔儿大。
官船来往乱如麻,全仗你抬声价。
军听了军愁,民听了民怕。
哪里去辨甚么真共假?
眼见的吹翻了这家,吹伤了那家,
只吹的水尽鹅飞罢!
注释:
● 朝天子:曲牌名。● 喇叭:铜制管乐器,上细下粗,最下端的口部向四周扩张,可以扩大声音。
● 锁呐:写作'唢呐',管乐器,管身正面有七孔,背面一孔。前接一个喇叭形扩声器。民乐中常用。
● 曲儿小:(吹的)曲子很短。腔儿大:(吹出的)声音很响。曲儿小腔儿大是喇叭、唢呐的特征。本事很小、官腔十足是宦官的特征。
● 官船:官府衙门的船只。乱如麻:形容来往频繁,出现次数很多。
● 仗:倚仗,凭借。你:指喇叭、唢呐。抬:抬高。声价:指名誉地位。(宦官装腔作势,声价全靠喇叭来抬。而喇叭其所以能抬声价,又因为它传出的是皇帝的旨意。矛头所指,更深一层。也暗示其狐假虎威的嘴脸。)
● 军:指军队。愁:发愁。因受搅扰而怨忿。旧时皇帝为了加强对军队统帅的控制,常派宦官监军,以牵制军队长官的行动,十分讨厌。
● 哪里:同'那里'。辨:分辨、分别。甚么:同'什么',疑问代词。共:和。
● 眼见的:眼看着。吹翻了这家:意思是使有的人家倾家荡产。
● 吹伤了那家:使有的人家元气大伤。
● 水尽鹅飞罢:水干了,鹅也飞光了。比喻民穷财尽,家破人亡。这是宦官害民的严重后果。水尽鹅飞,'官船'就不能长久来往,这也是对最高统治者的警告,比喻家破人亡。
原文拼音(仅供参考):
喇[lǎ]叭[bā],唢[suǒ]呐[nà],曲[qǔ]儿[ér]小[xiǎo]腔[qiāng]儿[ér]大[dà]。
官[guān]船[chuán]来[lái]往[wǎng]乱[luàn]如[rú]麻[má],全[quán]仗[zhàng]你[nǐ]抬[tái]声[shēng]价[jià]。
军[jūn]听[tīng]了[le]军[jūn]愁[chóu],民[mín]听[tīng]了[le]民[mín]怕[pà]。
哪[nǎ]里[lǐ]去[qù]辨[biàn]甚[shèn]么[me]真[zhēn]共[gòng]假[jiǎ]?
眼[yǎn]见[jiàn]的[de]吹[chuī]翻[fān]了[le]这[zhè]家[jiā],吹[chuī]伤[shāng]了[le]那[nà]家[jiā],
只[zhǐ]吹[chuī]的[de]水[shuǐ]尽[jìn]鹅[é]飞[fēi]罢[bà]!