定风波
从这里开始智慧地记忆。
原文:
莫听穿林打叶声,何妨吟啸且徐行。
竹杖芒鞋轻胜马,谁怕?
一蓑烟雨任平生。
料峭春风吹酒醒,微冷,山头斜照却相迎。
回首向来萧瑟处,归去,也无风雨也无晴。
翻译:
不必去听那穿林打叶的雨声,不妨一边吟咏长啸着,一边悠然徐行。
竹杖和草鞋轻快胜过骏马,谁会怕!
披一身蓑衣,任凭一生风雨。
料峭的春风将酒意吹醒,我感到有些寒冷,山头初晴的斜阳却殷殷相迎
回头望一眼走过来遇到风雨的地方,我信步归去,既无所谓风雨,也无所谓天晴。
注释:
● 定风波:词牌名。● 沙湖:在今湖北黄冈东南三十里,又名螺丝店。
● 狼狈:进退皆难的困顿窘迫之状。
● 已而:过了一会儿。
● 穿林打叶声:指大雨点透过树林打在树叶上的声音。
● 吟啸:放声吟咏。
● 芒鞋:草鞋。
● 一蓑烟雨任平生:披着蓑衣在风雨里过一辈子也处之泰然。一蓑(suō):蓑衣,用棕制成的雨披。
● 料峭:微寒的样子。
● 斜照:偏西的阳光。
● 向来:方才。萧瑟:风雨吹打树叶声。
● 也无风雨也无晴:意谓既不怕雨,也不喜晴。
原文拼音(仅供参考):
莫[mò]听[tīng]穿[chuān]林[lín]打[dǎ]叶[yè]声[shēng],何[hé]妨[fáng]吟[yín]啸[xiào]且[qiě]徐[xú]行[xíng]。
竹[zhú]杖[zhàng]芒[máng]鞋[xié]轻[qīng]胜[shèng]马[mǎ],谁[shuí]怕[pà]?
一[yī]蓑[suō]烟[yān]雨[yǔ]任[rèn]平[píng]生[shēng]。
料[liào]峭[qiào]春[chūn]风[fēng]吹[chuī]酒[jiǔ]醒[xǐng],微[wēi]冷[lěng],山[shān]头[tóu]斜[xié]照[zhào]却[què]相[xiāng]迎[yíng]。
回[huí]首[shǒu]向[xiàng]来[lái]萧[xiāo]瑟[sè]处[chù],归[guī]去[qù],也[yě]无[wú]风[fēng]雨[yǔ]也[yě]无[wú]晴[qíng]。