天仙子
从这里开始智慧地记忆。
原文:
水调数声持酒听,午醉醒来愁未醒。
送春春去几时回?
临晚镜,伤流景,往事后期空记省。
沙上并禽池上暝,云破月来花弄影。
重重帘幕密遮灯,风不定,人初静,明日落红应满径。
翻译:
手执酒杯细听那《水调歌》声声,一觉醒来午间醉意虽消,愁却未曾消减
送走了春天,春天何时再回来?
临近傍晚照镜,感伤逝去的年景,如烟往事在日后空自让人沉吟
天黑后,鸳鸯在池边并眠,花枝在月光下舞弄自己的倩影。
一重重帘幕密密地遮住灯光,风还没有停止,人声已安静,明天落花应该会铺满园中小径。
注释:
● 水调:曲调名。● 流景:逝去的光阴。景,日光。
● 并禽:成对的鸟儿。这里指鸳鸯。
原文拼音(仅供参考):
水[shuǐ]调[tiáo]数[shǔ]声[shēng]持[chí]酒[jiǔ]听[tīng],午[wǔ]醉[zuì]醒[xǐng]来[lái]愁[chóu]未[wèi]醒[xǐng]。
送[sòng]春[chūn]春[chūn]去[qù]几[jǐ]时[shí]回[huí]?
临[lín]晚[wǎn]镜[jìng],伤[shāng]流[liú]景[jǐng],往[wǎng]事[shì]后[hòu]期[qī]空[kōng]记[jì]省[shěng]。
沙[shā]上[shàng]并[bìng]禽[qín]池[chí]上[shàng]暝[míng],云[yún]破[pò]月[yuè]来[lái]花[huā]弄[nòng]影[yǐng]。
重[zhòng]重[zhòng]帘[lián]幕[mù]密[mì]遮[zhē]灯[dēng],风[fēng]不[bù]定[dìng],人[rén]初[chū]静[jìng],明[míng]日[rì]落[luò]红[hóng]应[yīng]满[mǎn]径[jìng]。