醉花阴
从这里开始智慧地记忆。
原文:
薄雾浓云愁永昼,瑞脑销金兽。(关于爱情)
佳节又重阳,玉枕纱厨,半夜凉初透。
东篱把酒黄昏后,有暗香盈袖。(关于花;关于菊花)
莫道不销魂,帘卷西风,人比黄花瘦。
翻译:
薄雾弥漫,云层浓密,日子过得愁烦,龙涎香在金兽香炉中缭袅。瑞脑:一种薰香名。金兽:兽形的铜香炉。
又到了重阳佳节,卧在玉枕纱帐中,半夜的凉气刚将全身浸透。
在东篱边饮酒直到黄昏以后,淡淡的黄菊清香溢满双袖。东篱:泛指采菊之地。
莫要说清秋不让人伤神,西风卷起珠帘,帘内的人儿比那黄花更加消瘦。消魂:形容极度忧愁、悲伤。
注释:
● 云:《古今词统》等作'雰',《全芳备祖》作:'阴'。永昼:漫长的白天。● 瑞脑:一种薰香名。又称龙脑,即冰片。消:一本作'销',《花草粹编》等作'喷'。金兽:兽形的铜香炉。
● 重阳:农历九月九日为重阳节。《周易》以'九'为阳数,日月皆值阳数,并且相重,故名。这是个古老的
● 纱厨:即防蚊蝇的纱帐。宋
● 凉:《全芳备祖》等作'秋'。
● 东篱:泛指采菊之地。
● 暗香:这里指
● 消魂:形容极度忧愁、悲伤。消:一作'销'。
● 西风:秋风。
● 比:《花草粹编》等作'似'。黄花:指菊花。《礼记·月令》:'鞠有黄华'。鞠,本用菊。唐
原文拼音(仅供参考):
薄[báo]雾[wù]浓[nóng]云[yún]愁[chóu]永[yǒng]昼[zhòu],瑞[ruì]脑[nǎo]销[xiāo]金[jīn]兽[shòu]。(关[guān]于[yú]爱[ài]情[qíng])
佳[jiā]节[jié]又[yòu]重[zhòng]阳[yáng],玉[yù]枕[zhěn]纱[shā]厨[chú],半[bàn]夜[yè]凉[liáng]初[chū]透[tòu]。
东[dōng]篱[lí]把[bǎ]酒[jiǔ]黄[huáng]昏[hūn]后[hòu],有[yǒu]暗[àn]香[xiāng]盈[yíng]袖[xiù]。(关[guān]于[yú]花[huā];关[guān]于[yú]菊[jú]花[huā])
莫[mò]道[dào]不[bù]销[xiāo]魂[hún],帘[lián]卷[juǎn]西[xī]风[fēng],人[rén]比[bǐ]黄[huáng]花[huā]瘦[shòu]。