卧薪尝胆
原文:
勾践之围会稽也,嚼然叹曰:“各终于此乎?”
种曰:“汤系夏台,文王囚麦里,晋重斗奔翟,齐小白奔苦,其卒王霸。由是观之,何速不为福乎?”
吴既赦越,越王勾践反国,乃苦身焦思,置胆于坐,坐卧即仰胆,饮食亦尝胆也。
曰:“女志会稽之耻邪?”
身自操作,夫人自织,食不加肉,衣不重采,折节下贤人,厚宾客,赃贫吊死,与百姓同其劳。
翻译:
越王勾践被围困在会稽山中,他长叹道:'我在这里完了吗?'
文种说:'商汤曾被关押在夏台,周文王曾被囚禁在麦里,晋文公重斗(曾遭搀言)出奔翟国,齐桓公小白避乱到苔国,他们最终建立了霸业,由此看来,(忧患)为什么就不能转化为福呢?'
吴王赦免越王后,越王勾践返回越国,于是亲身经历痛苦,深深地反思,把苦胆放在座位旁,坐处卧处抬头就看到苦胆,吃饭也尝苦胆。
常自语:'你忘了会稽失败的耻辱了吗?'
勾践亲自去耕种,他夫人亲自织布,吃饭不放肉,不穿有两种以上文彩的衣服,放下身架礼待贤士,厚待宾客,救济贫穷的人家,慰问死者的家人,与百姓一样劳苦。
原文拼音(仅供参考):
勾[gōu]践[jiàn]之[zhī]围[wéi]会[huì]稽[jī]也[yě],嚼[jiáo]然[rán]叹[tàn]曰[yuē]:“各[gè]终[zhōng]于[yú]此[cǐ]乎[hū]?”
种[zhǒng]曰[yuē]:“汤[tāng]系[xì]夏[xià]台[tái],文[wén]王[wáng]囚[qiú]麦[mài]里[lǐ],晋[jìn]重[zhòng]斗[dòu]奔[bēn]翟[dí],齐[qí]小[xiǎo]白[bái]奔[bēn]苦[kǔ],其[qí]卒[zú]王[wáng]霸[bà]。由[yóu]是[shì]观[guān]之[zhī],何[hé]速[sù]不[bù]为[wèi]福[fú]乎[hū]?”
吴[wú]既[jì]赦[shè]越[yuè],越[yuè]王[wáng]勾[gōu]践[jiàn]反[fǎn]国[guó],乃[nǎi]苦[kǔ]身[shēn]焦[jiāo]思[sī],置[zhì]胆[dǎn]于[yú]坐[zuò],坐[zuò]卧[wò]即[jí]仰[yǎng]胆[dǎn],饮[yǐn]食[shí]亦[yì]尝[cháng]胆[dǎn]也[yě]。
曰[yuē]:“女[nǚ]志[zhì]会[huì]稽[jī]之[zhī]耻[chǐ]邪[xié]?”
身[shēn]自[zì]操[cāo]作[zuò],夫[fū]人[rén]自[zì]织[zhī],食[shí]不[bù]加[jiā]肉[ròu],衣[yī]不[bù]重[zhòng]采[cǎi],折[zhé]节[jié]下[xià]贤[xián]人[rén],厚[hòu]宾[bīn]客[kè],赃[zāng]贫[pín]吊[diào]死[sǐ],与[yǔ]百[bǎi]姓[xìng]同[tóng]其[qí]劳[láo]。