蝶恋花
原文:
庭院深深深几许?
杨柳堆烟,帘幕无重数。
玉勒雕鞍游冶处,楼高不见章台路。(关于思念)
雨横风狂三月暮,门掩黄昏,无计留春住。(写景)
泪眼问花花不语,乱红飞过秋千去。(关于花;关于爱情)
翻译:
庭院深深,不知有多深?
杨柳依依,飞扬起片片烟雾,一重重帘幕不知有多少层
豪华的车马停在贵族公子寻欢作乐的地方,她登楼向远处望去,却看不见那通向章台的大路。
春已至暮,三月的雨伴随着狂风大作,即使大门将黄昏景色掩闭,也无法留住春意
泪眼汪汪问落花可知道我的心意,落花默默不语,纷乱的,零零落落一点一点飞到秋千外。
注释:
● 几许:多少。许,估计数量之词。● 堆烟:形容杨柳浓密。
● 玉勒:玉制的马衔。
● 雕鞍:精雕的马鞍。
● 游冶处:指歌楼妓院。
● 章台:汉长安街名。《汉书·张敞传》有'走马章台街'语。唐
● 乱红:凌乱的落花。
原文拼音(仅供参考):
庭[tíng]院[yuàn]深[shēn]深[shēn]深[shēn]几[jǐ]许[xǔ]?
杨[yáng]柳[liǔ]堆[duī]烟[yān],帘[lián]幕[mù]无[wú]重[zhòng]数[shǔ]。
玉[yù]勒[lè]雕[diāo]鞍[ān]游[yóu]冶[yě]处[chù],楼[lóu]高[gāo]不[bù]见[jiàn]章[zhāng]台[tái]路[lù]。(关[guān]于[yú]思[sī]念[niàn])
雨[yǔ]横[héng]风[fēng]狂[kuáng]三[sān]月[yuè]暮[mù],门[mén]掩[yǎn]黄[huáng]昏[hūn],无[wú]计[jì]留[liú]春[chūn]住[zhù]。(写[xiě]景[jǐng])
泪[lèi]眼[yǎn]问[wèn]花[huā]花[huā]不[bù]语[yǔ],乱[luàn]红[hóng]飞[fēi]过[guò]秋[qiū]千[qiān]去[qù]。(关[guān]于[yú]花[huā];关[guān]于[yú]爱[ài]情[qíng])