蝶恋花

从这里开始智慧地记忆。

[宋]欧阳修

原文:

庭院深深深几许?
杨柳堆烟,帘幕无重数。
玉勒雕鞍游冶处,楼高不见章台路。(关于思念)

雨横风狂三月暮,门掩黄昏,无计留春住。(写景)
泪眼问花花不语,乱红飞过秋千去。(关于花;关于爱情)

翻译:

庭院深深,不知有多深?
杨柳依依,飞扬起片片烟雾,一重重帘幕不知有多少层
豪华的车马停在贵族公子寻欢作乐的地方,她登楼向远处望去,却看不见那通向章台的大路。

春已至暮,三月的雨伴随着狂风大作,即使大门将黄昏景色掩闭,也无法留住春意
泪眼汪汪问落花可知道我的心意,落花默默不语,纷乱的,零零落落一点一点飞到秋千外。

注释:

● 几许:多少。许,估计数量之词。
● 堆烟:形容杨柳浓密。
● 玉勒:玉制的马衔。
● 雕鞍:精雕的马鞍。
● 游冶处:指歌楼妓院。
● 章台:汉长安街名。《汉书·张敞传》有'走马章台街'语。唐许尧佐《章台柳传》,记妓女柳氏事。后因以章台为歌妓聚居之地。
● 乱红:凌乱的落花。

原文拼音(仅供参考):

庭[tíng]院[yuàn]深[shēn]深[shēn]深[shēn]几[]许[]?
杨[yáng]柳[liǔ]堆[duī]烟[yān],帘[lián]幕[]无[]重[zhòng]数[shǔ]。
玉[]勒[]雕[diāo]鞍[ān]游[yóu]冶[]处[chù],楼[lóu]高[gāo]不[]见[jiàn]章[zhāng]台[tái]路[]。(关[guān]于[]思[]念[niàn])

雨[]横[héng]风[fēng]狂[kuáng]三[sān]月[yuè]暮[],门[mén]掩[yǎn]黄[huáng]昏[hūn],无[]计[]留[liú]春[chūn]住[zhù]。(写[xiě]景[jǐng])
泪[lèi]眼[yǎn]问[wèn]花[huā]花[huā]不[]语[],乱[luàn]红[hóng]飞[fēi]过[guò]秋[qiū]千[qiān]去[]。(关[guān]于[]花[huā];关[guān]于[]爱[ài]情[qíng])


下载长嘴鸟Ai背诵手机App:

体验更多功能

  • 当前页:1