鹬蚌相争
从这里开始智慧地记忆。
原文:
蚌方出曝,而鹬啄其肉,蚌合而箝其喙。
鹬曰:“今日不雨,明日不雨,即有死蚌! ”
蚌亦谓鹬曰:“今日不出,明日不出,即有死鹬! ”
两者不肯相舍,渔者得而并禽之。
翻译:
曝:晒;鹬:一种水鸟;箝:'钳',夹住
原文拼音(仅供参考):
蚌[bàng]方[fāng]出[chū]曝[pù],而[ér]鹬[yù]啄[zhuó]其[qí]肉[ròu],蚌[bàng]合[hé]而[ér]箝[qián]其[qí]喙[huì]。
鹬[yù]曰[yuē]:“今[jīn]日[rì]不[bù]雨[yǔ],明[míng]日[rì]不[bù]雨[yǔ],即[jí]有[yǒu]死[sǐ]蚌[bàng]! ”
蚌[bàng]亦[yì]谓[wèi]鹬[yù]曰[yuē]:“今[jīn]日[rì]不[bù]出[chū],明[míng]日[rì]不[bù]出[chū],即[jí]有[yǒu]死[sǐ]鹬[yù]! ”
两[liǎng]者[zhě]不[bù]肯[kěn]相[xiāng]舍[shě],渔[yú]者[zhě]得[dé]而[ér]并[bìng]禽[qín]之[zhī]。