浪淘沙
从这里开始智慧地记忆。
原文:
把酒祝东风,且共从容。(关于春天)
垂杨紫陌洛城东。(关于柳树)
总是当时携手处,游遍芳丛。
聚散苦匆匆,此恨无穷。(关于离别)
今年花胜去年红。(写景)
可惜明年花更好,知与谁同?
翻译:
我端起酒杯向东风祈祷,望你不要匆忙离去
里是繁华的洛城之东,在宽阔的街道两旁,垂柳依依,春意盎然。
去年此时,也是在这里,我和你携手相伴,在花丛中欢乐游玩
人间聚散总是太匆匆,引人为时光怨恨
今年的花儿比去年的还美丽
也许明年的花儿会更艳丽动人,可是面对美景,谁是与我一同赏花的心上人呢?
注释:
● 把酒:端着酒杯。● 从容:留恋,不舍。
● 紫陌:紫路。洛阳曾是东周、东汉的都城,据说当时曾用紫色土铺路,故名。此指洛阳的道路。洛城:指洛阳。
● 总是:大多是,都是。
● 匆匆:形容时间匆促。
● 可惜'两句:
原文拼音(仅供参考):
把[bǎ]酒[jiǔ]祝[zhù]东[dōng]风[fēng],且[qiě]共[gòng]从[cóng]容[róng]。(关[guān]于[yú]春[chūn]天[tiān])
垂[chuí]杨[yáng]紫[zǐ]陌[mò]洛[luò]城[chéng]东[dōng]。(关[guān]于[yú]柳[liǔ]树[shù])
总[zǒng]是[shì]当[dāng]时[shí]携[xié]手[shǒu]处[chù],游[yóu]遍[biàn]芳[fāng]丛[cóng]。
聚[jù]散[sàn]苦[kǔ]匆[cōng]匆[cōng],此[cǐ]恨[hèn]无[wú]穷[qióng]。(关[guān]于[yú]离[lí]别[bié])
今[jīn]年[nián]花[huā]胜[shèng]去[qù]年[nián]红[hóng]。(写[xiě]景[jǐng])
可[kě]惜[xī]明[míng]年[nián]花[huā]更[gèng]好[hǎo],知[zhī]与[yǔ]谁[shuí]同[tóng]?