楚人隐形
原文:
楚人贫居,读《淮南子》,得“螳螂伺蝉自障叶可以隐形”,遂于树下仰取叶——螳螂执叶伺蝉,以摘之。
叶落树下,树下先有落叶,不能复分别。
扫取数斗归,一一以叶自障,问其妻曰:“汝见我不?”
妻始时恒答言“见”,经日,乃厌倦不堪,绐云“不见”。
嘿然大喜,赍叶入市,对面取人物。
吏遂缚诣县。
县官受辞,自说本末。
官大笑,放而不治。
翻译:
有个过着贫穷生活的楚国人,读《淮南子》,看到书中写有'螳螂窥探蝉时用树叶遮挡掩护,可以隐蔽自己。'于是,他便站在树下仰面摘取树叶。
当他看见螳螂攀着树叶侦候知了的时候,他便把这片树叶摘了下来。这枚树叶落到树底下,树下原先已经有许多落叶,不能再分辨哪片是螳螂隐身的那枚树叶。
楚人便扫集收取树下的好几筐树叶拿回家中,一片一片地用树叶遮蔽自己,问自己的妻子说:'你看不看得见我?
妻子开始总是回答说:'看得见',经过一整天,(妻子)于是就厌烦疲倦得无法忍受,只得哄骗他说:'看不见。'
人暗自高兴,(他)携带着树叶进入集市,当着别人的面拿取人家的物品
于是差役把他捆绑起来送进了县衙门
县官知道后,楚人把事情的原委说给县官听
县官大笑,放他走了。
原文拼音(仅供参考):
楚[chǔ]人[rén]贫[pín]居[jū],读[dú]《淮[huái]南[nán]子[zǐ]》,得[dé]“螳[táng]螂[láng]伺[cì]蝉[chán]自[zì]障[zhàng]叶[yè]可[kě]以[yǐ]隐[yǐn]形[xíng]”,遂[suì]于[yú]树[shù]下[xià]仰[yǎng]取[qǔ]叶[yè]——螳[táng]螂[láng]执[zhí]叶[yè]伺[cì]蝉[chán],以[yǐ]摘[zhāi]之[zhī]。
叶[yè]落[luò]树[shù]下[xià],树[shù]下[xià]先[xiān]有[yǒu]落[luò]叶[yè],不[bù]能[néng]复[fù]分[fēn]别[bié]。
扫[sǎo]取[qǔ]数[shǔ]斗[dòu]归[guī],一[yī]一[yī]以[yǐ]叶[yè]自[zì]障[zhàng],问[wèn]其[qí]妻[qī]曰[yuē]:“汝[rǔ]见[jiàn]我[wǒ]不[bù]?”
妻[qī]始[shǐ]时[shí]恒[héng]答[dá]言[yán]“见[jiàn]”,经[jīng]日[rì],乃[nǎi]厌[yàn]倦[juàn]不[bù]堪[kān],绐[dài]云[yún]“不[bù]见[jiàn]”。
嘿[hēi]然[rán]大[dà]喜[xǐ],赍[jī]叶[yè]入[rù]市[shì],对[duì]面[miàn]取[qǔ]人[rén]物[wù]。
吏[lì]遂[suì]缚[fù]诣[yì]县[xiàn]。
县[xiàn]官[guān]受[shòu]辞[cí],自[zì]说[shuō]本[běn]末[mò]。
官[guān]大[dà]笑[xiào],放[fàng]而[ér]不[bù]治[zhì]。