朱詹好学

从这里开始智慧地记忆。

《颜氏家训》

原文:

义阳朱詹,世居江陵,后出扬都,
好学,家贫无资,累日不爨,乃时吞纸以实腹。
寒无毡被,抱犬而卧。

犬亦饥虚,起行盗食,呼之不至,哀声动邻,
犹不废业,卒成学士,
官至镇南录事参军,为孝元所礼。
此乃不可为之事,亦是勤学之一人。

东莞臧逢世,年二十余,欲读班固汉书,
苦假借不久,乃就姊夫刘缓乞丐客刺书翰纸末,手写一本,
军府服其志尚,卒以汉书闻。

翻译:

义阳的朱詹,祖居江陵,后来到了建业。
他十分勤奋好学,家中贫穷无钱,有时连续几天都不能生火煮饭,经常吞食废纸充饥
天冷没有被盖,就抱着狗睡觉

狗也十分饥饿,就跑到外面去偷东西吃,朱詹大声呼唤也不见它回家,悲哀的叫声惊动四邻
尽管如此,他依旧没有荒废学业,终于成为学士
官至镇南录事参军,为元帝所尊重
这不是一般人所能做到的,也是一个勤学的典型。

东莞人藏逢世,二十岁时,想读班固的《汉书》
但苦于借来的书不能长久阅读,就向姐夫刘缓要来名片、书札的边幅纸头,亲手抄得一本
军府中的人都佩服他的志气,后来他终于以研究《汉书》闻名。

原文拼音(仅供参考):

义[]阳[yáng]朱[zhū]詹[zhān],世[shì]居[]江[jiāng]陵[líng],后[hòu]出[chū]扬[yáng]都[dōu],
好[hǎo]学[xué],家[jiā]贫[pín]无[]资[],累[léi]日[]不[]爨[cuàn],乃[nǎi]时[shí]吞[tūn]纸[zhǐ]以[]实[shí]腹[]。
寒[hán]无[]毡[zhān]被[bèi],抱[bào]犬[quǎn]而[ér]卧[]。

犬[quǎn]亦[]饥[]虚[],起[]行[xíng]盗[dào]食[shí],呼[]之[zhī]不[]至[zhì],哀[āi]声[shēng]动[dòng]邻[lín],
犹[yóu]不[]废[fèi]业[],卒[]成[chéng]学[xué]士[shì],
官[guān]至[zhì]镇[zhèn]南[nán]录[]事[shì]参[cān]军[jūn],为[wèi]孝[xiào]元[yuán]所[suǒ]礼[]。
此[]乃[nǎi]不[]可[]为[wèi]之[zhī]事[shì],亦[]是[shì]勤[qín]学[xué]之[zhī]一[]人[rén]。

东[dōng]莞[wǎn]臧[zāng]逢[féng]世[shì],年[nián]二[èr]十[shí]余[],欲[]读[]班[bān]固[]汉[hàn]书[shū],
苦[]假[jiǎ]借[jiè]不[]久[jiǔ],乃[nǎi]就[jiù]姊[]夫[]刘[liú]缓[huǎn]乞[]丐[gài]客[]刺[]书[shū]翰[hàn]纸[zhǐ]末[],手[shǒu]写[xiě]一[]本[běn],
军[jūn]府[]服[]其[]志[zhì]尚[shàng],卒[]以[]汉[hàn]书[shū]闻[wén]。


下载长嘴鸟Ai背诵手机App:

体验更多功能

  • 当前页:1